အရမ္းေကာင္းတဲ့ ေကာင္ေလး/ အရမ်းကောင်းတဲ့ ကောင်လေး
ေျခေထာက္မွာဒဏ္ရာ
ရေနတယ္မဟုတ္လား?
ငါ့ေက်ာေပၚတက္ခဲ့
ကူညီ
ေပးမလို ့လားဟင္
မဟုတ္ပါဘူးကြာ
ကိုယ္ခႏၶာၾကံ့ခိုင္ဖုိ ့ေလ့က်င့္တဲ့အေနနဲ ့
အေထာက္အကူျဖစ္တာေၾကာင့္
ေက်ာင္းေဆးခန္းအထိ
ၾကြက္သားေလ့က်င့္တာကိုအေဖာ္လုပ္ေပးအံုး
ေက်းဇူးပါ
—–
ခြေထောက်မှာဒဏ်ရာ
ရနေတယ်မဟုတ်လား?
ငါ့ကျောပေါ်တက်ခဲ့
ကူညီ
ပေးမလို့လားဟင်
မဟုတ်ပါဘူးကွာ
ကိုယ်ခန္ဓာကြံ့ခိုင်ဖို့လေ့ကျင့်တဲ့အနေနဲ့
အထောက်အကူဖြစ်တာကြောင့်
ကျောင်းဆေးခန်းအထိ
ကြွက်သားလေ့ကျင့်တာကိုအဖော်လုပ်ပေးအုံး
ကျေးဇူးပါ
ေက်ာင္းေဆးခန္း : ေက်ာင္းတြင္ က်န္းမာေရးစသည္တို ့၏က်န္းမာေရးေစာင့္ေရွာက္မွဳအတြက္အခန္း
—–
ကျောင်းဆေးခန်း : ကျောင်းတွင် ကျန်းမာရေးစသည်တို့၏ကျန်းမာရေးစောင့်ရှောက်မှုအတွက်အခန်း
Sugoku ii yatsu
(The romanized Japanese word)
Ashi kega
shi teru ndaro?
Obusari na yo
Tasukete
kureru no
Chige ~eyo
Karada kitaeru no ni
chōdo yoi kara
hoken-shitsu made
kin-tore ni tsukiae yo
Arigatō
Hoken-shitsu: Gakkō ni wa kenkō nado no hoken no tame no heya ga aru
すごく良い奴
(日本語)
足ケガ
してるんだろ?
おぶさりなよ
助けて
くれるの
ちげぇよ
体鍛えるのに
調度良いから
保健室まで
筋トレに付き合えよ
ありがとう
保健室:学校には健康などの保健のための部屋がある